Aided Bresail

Author: unknown

Editor: Kuno Meyer

An electronic edition


view the header



p. 305.

(MS fol. 144a)

Fledh dirinne Bressal mac Diarmata dia athair fect ann .i.
di Diarmait mac Cerbaill et ni testa ni ar in fleid acht bo co
n-aib itha. Rosired isidhe o Bresal & ni frith. Co cuala




p. 306.

Bresal a bith na bo sin ic caillig Cilli Helgraighe i termonn
Cenannsa. Luc[h]air ainm na cailligi. Condechaid Bresal dia
cendach, co tarccaid secht mbái & tarb don chaillig & nistard dó.
Co tucc Bresal ar eiccin in mboin & co tard in fledh dia athair
i Cenandus, ar ba he ba [a] primdun an tan sin. A mbatar ann
oc fledol co cualatar eigem na caillige. Rofiarfact di cid foraba
et ro-indis, conid de rocett na raind si:

Tan rop aine doib ag fledol,     co cuala in guth min amuigh,
doruacht cuca in chaillech cnesgeal     rosharaigh Bresal ’ma boin.
(f. 144b) ‘Ecoir ’na ndernais’, ar Diarmaid,     ‘a Bresail na mbriathar mbinn,
tarrastar ind do chond ceilli,     racha dochum n-écca ind’.

Berair iarsin Bresal la Diarmait go Gualainn Bresail for
abhaind Lorgaid, gur baided Bresal innsin.

Tainic aithrechus di Diermait a mac di badhadh. Conidh
annsin ispert fri Colum Cille a cur a comairli cuigi. ‘In fil mo
cobair-si ale etir din gnim dirignius?’ ‘Ata’, ar Colum Cilli.
‘Aircc cosin at[h]læch fil isin insi .i. Beccan mac Cula eside.’
‘Ni lamaim’, ar se, ‘richtain chuice.’ ‘Regat-sa let’, ar Colum
Cille. Ō rangatar, is ann fuaratar Beccan ic denum caisil a
chilli & culc[h]i fliuc[h] ime & oc ernaigthe simul, ut dixit:

‘Gnim caisil, croisfighill, slechtain, ernaigthi idhan.
a dhera uadh cen ettail.     buaid Becgain cen cuid criad.
Lamh i ccloich, lamh ind-airde,     glun fillte fri cairgge,
suil ag siliudh dér caid ale     ocus bél ag ernaigthe.’

Unde dicitur Becan gusna buadhaibh.

Ō rodech Becan for Diarmait, is ed ispert: ‘Fon ttalmain,
a fingalaig!’ or se, co ndecha[id] gurrige a gluine fon talmain.
‘Is cenann a coimirce, a Beccain’, ar Colum Cille.

‘Indeo, a Becan cusna buadaib’     ar Colum Cille cen coll,
‘is misi in coimirce cenann     tucc leis ar t’ferann, ar [t]’fhonn.

‘Ni sechbaidh’, or Becen. ‘Tainic Diarmait cuccut-sa ar
mo coimirce-si’, ar Colum, ‘ar daig todiusctha Bresail a maic do.’
‘Is tualaing Dia sin’, or Becan. Tocbaid Becan suas a oenlaim
& dogni ernaigthe co dichra fri Die fo thri & dibeir coicait
Breasal la gach n-ernaighthe a hiffirn. Doberar iarsin a mac
don rig iarna todiuscad et feraid failti fris, co n-epert:




p. 307.

‘Dia do betha, a Bresail binn,     iar tichtain duit asin linn,
rob airc det ’san usce fuar,     tugais buaid lat as is ind.’
‘Cotlud contuilius co saim,     as roruidius maith no miadh,
anfir docoid form, ni fir,     maith mo dil la teg Rig grian.
‘Ale cinnus aichnid lat     secht trath taithnid illeith frit,
cairm i fetar fir sech go,     noca n-abraim fritt (sic)’.
(f. 145a) ‘Tainic aingel ar mo chend,     caingen daingen ar mo ci[u]nd,
rangatar scela don Rig     siu noteisinn om t[h]ír sund.’
‘Cinnus brethe rugad duit?     ni ba caingen cléithi lat,
cid rotaithmig ar do c[h]ul,     cisi run doradad duit?’
‘Mesrugud for dalaib De     ni tarda nech for bith cé,
indara fer teite d’ecc,     is araile for set nDe.’ D.



© 2008 Thesaurus Linguae Hibernicae

Close this window