Available only for academic teaching and research provided that this header is included in its entirety with any copy distributed. This edition may not be reproduced or used elsewhere without the explicit permission of the TLH project. For enquiries, please contact us.
TLH has not made any alterations to the text of the printed edition.
The electronic edition represents the text of Kuno Meyer’s printed translation.
Quotation marks enclosing direct speech, whether single or double in the printed source, are encoded in TLH with the <q> tag. The same tag is also used in situations where direct speech has not been explicitly marked by the use of quotation marks.
End-of-line hyphenation of the printed edition has not been retained.
Cerball, the son of Timpan . . . made a
flitting, and they left the . . . of his basket
by the sea. Then, on the strand near it, a
gillie of them found a wonderful thing cast
ashore by the sea, viz., a large, round, green
an all-round ball of yarn. The gillie takes
it with him, and puts it on the top of the
basket, and fastens a withe hard across it.
Then they heard a loud voice on the same
strand, and what it said was Maelosdan!
The large ball answered in the
Maelosdan!
place where it was on the top of the basket,
and this is what it said, with the same
loud voice: Uarcraidhe! Uarcraidhe!
And
then it dragged the basket so that it was
head over heels, and it broke the withe
that was on it to pieces, and went in its
course head over heels unto the place from
which it was taken, and went under sea.
Whereupon the folk of the place heard a
loud shout in the sea, viz., the people of
Maelosdan welcoming him. And this story
is thought very wonderful by all.