Available only for academic teaching and research provided that this header is included in its entirety with any copy distributed. This edition may not be reproduced or used elsewhere without the explicit permission of the TLH project. For enquiries, please contact us.
Additional text supplied by the translator is enclosed in square brackets.
Text of which the translator was unsure is marked
Occasional brief gaps occur in the printed edition owing to the obscurity of the original text. These gaps have been preserved in the TLH edition.
TLH has not made any alterations to the text of the printed edition.
The electronic edition represents the text of the printed translation.
Quotation marks enclosing direct speech, whether single or double in the printed source, are encoded in TLH with the <q> tag. The same tag is also used in situations where direct speech has not been explicitly marked by the use of quotation marks.
End-of-line hyphenation of the printed edition has not been retained, and wherever a page-break occurs in the midst of a hyphenated word, the break is marked after the end of the hyphenated word.
THE Ui Neill were once in conference in Magh Bregh in the time
of Diarmait son of Fergus Cerball, and this was what they
discussed. The demesne of Tara seemed excessive to them, that is,
the plain with seven views on every side, and they considered the
curtailing of that green, for they deemed it unprofitable to have so
much land without house or cultivation upon it, and of no service
to the hearth of Tara. For every three years they were obliged to
support the men of Ireland and to feed them for seven days and
seven nights. It was in this fashion then they used to proceed to the
feast of Diarmait son of Cerball. No king used to go without a
queen, or chieftain without a chieftainess, or warrior without . .
or fop without a harlot, or hospitaller without a consort, or youth
without a love, or maiden without a lover, or man without an art.
The kings and ollaves used to be placed around Diarmait
son of Cerball, that is, kings and ollaves together, warriors and
reavers together. The youths and maidens and the proud foolish
folk in the chambers around the doors; and his proper portion
was given to each one, that is, choice fruit and oxen and boars
and flitches for kings and ollaves, and for the free noble elders
of the men of Ireland likewise: stewards and stewardesses carving
and serving for them. Then red meat from spits of iron, and bragget
and new ale and milk water (?) for warriors and reavers: and
jesters and cup-bearers carving and serving for them. Heads-and-feet (?)
next and . . . of all
jugglers and for the rabble and common people, with charioteers
and jugglers and doorkeepers carving and dispensing for them.
Veal then and lamb and pork and the seventh portion . . . outside
for young men and maidens, because their mirth used to entertain
them . . . and their nobility (?) used to be awaiting them (?).
Free mercenaries and female hirelings carving and dispensing for
them.
The nobles of Ireland were then summoned to the feast to
the house of Tara by Diarmait son of Cerball. And they said that
they would not partake of the feast of Tara until the settling of the
manor of Tara was determined, how it was before their day and how
it would be after them for all time, and they delivered that answer
to Diarmait. And Diarmait replied that it was not right to ask
him to partition the manor of Tara without taking counsel of
Flann Febla son of Scannlan son of Fingen, that is, the head
of Ireland and the successor of Patrick, or of Fiachra son of the
embroideress. Messengers were accordingly dispatched to Fiachra
son of Colman son of Eogan, and he was brought unto them to help
them, for few were their learned men, and many were their unlearned,
and numerous their contentions and their problems.
Then Fiachra arrived, and they asked the same thing of him,
namely to partition for them the manor of Tara. And he answered
them that he would not give a decision on that matter until they
should send for one wiser and older than himself. Where is he?
said they. No hard matter that,
said he, even Cennfaelad
said he,
son of Ailill son of Muiredach son of Eogan son of Niall. It is from
his head,that the brain of forgetfulness was removed
at the battle of Magh Rath, that is to say, he remembers all that
he heard on the history of Ireland from that time down to the present
day. It is right that he should come to decide for you.
Cennfaelad was then sent for, and he came to them, and they
asked him also the same thing. And Cennfaelad replied: It is
not proper for you to ask that of me so long as the five seniors to
us all are in Ireland.Where are they?
said the men of
Ireland. Easy to tell,
said he, Finnchad from Falmag of
Leinster, and Cú-alad from Cruachu Conalad, and Bran Bairne
from Bairenn, Dubán son of Deg from the province of the Fir
Olnegmacht, Tuan son of Cairell from Ulster, he who passed into
many shapes.
These five were then sent for, and they were brought to them
to Tara, and they asked the same thing of them, namely to partition
he remembered, and this is what they said, that it was not proper
for them to partition Tara and its manor so long as their senior
and fosterer in Ireland were without the assembly. Where
asked the men of Ireland.
then is he?Not hard to tell,
said they. Fintan son of Bóchra, son of Bith, son of Noah.
He was at Dun Tulcha in Kerry.
Then Berran, Cennfaelad’s attendant, went for Fintan to
Dun Tulcha to the west of Luachair Dedaid. And he delivered
his message to him. Then Fintan came with him to Tara. And
his retinue consisted of eighteen companies, namely, nine before
him and nine behind. And there was not one among them who
was not of the seed of Fintan—sons, grandsons, great-grandsons,
and descendants of his was that host.
A great welcome was given to Fintan in the banqueting house,
and all were glad at his coming to hear his words and his stories.
And they all rose up before him, and they bade him sit in the judge’s
seat. But Fintan said he would not go into it until he knew his
question. And he said to them There is no need to make rejoicing
said Fintan,
for me, for I am sure of your welcome as every son is sure of his
fostermother, and this then is my fostermother,the
island in which ye are, even Ireland, and the familiar knee of this
is the hill on which ye are, namely, Tara. Moreover, it is
the mast and the produce, the flowers and the food of this island
that have sustained me from the Deluge until to-day. And I am
skilled in its feasts and its cattle-spoils, its destructions and its
courtships, in all that have taken place from the Deluge until now.
And then he made a lay:
Good, O Fintan,
said they. We are the better for
every neglect (?) which we may cause thee, and we should like to
know from thee how reliable thy memory is.That is no hard
said he.
matter,One day I passed through a wood in West
Munster in the west. I took away with me a red yew berry and
I planted it in the garden of my court, and it grew up there until
it was as big as a man. Then I removed it from the garden and
planted it on the lawn of my court even, and it grew up in the
centre of that lawn so that I could fit with a hundred warriors under
its foliage, and it protected me from wind and rain, and from cold
and heat. I remained and so did my yew flourishing together, until
it shed its foliage from decay. Then when I had no hope of
turning it even so to my profit, I went and cut it from its stock,
and made from it seven vats and seven
seven churns, seven pitchers, seven
with hoops for all of them. So I remained then and my yew vessels
with me until their hoops fell off through decay and age. Then
I re-made them all, but could get only an
out of a churn, and a
substitutes are since they perished with me from decay.
Thou art indeed venerable,
said Diarmait. It is transgression
of an elder’s judgement to transgress thy judgement. And it is
for that reason we have summoned thee, that thou shouldst be the
one to pronounce just judgement for us.It is true indeed,
said he, that I am skilled in every just judgement that has been
And then
given from the beginning of the world until this day.
he made the following lay:
Good, O Fintan,
said they. We are the better of thy
coming to relate the story of Ireland.I remember truly,
said he, the progression of the history of Ireland, how it has been
therein until now, and how it will be also until doom.A
said they.
question,How hast thou acquired that, and of that
history what is indispensable to help us in the matter of our discussion,
the settling of the manor of Tara?No hard matter
said Fintan.
that,I will relate to you meanwhile something
thereon.
Once we were holding a great assembly of the men of Ireland
around Conaing Bec-eclach, King of Ireland. On a day then
in that assembly we beheld a great hero, fair and mighty, approaching
us from the west at sunset. We wondered greatly at the magnitude
of his form. As high as a wood was the top of his shoulders, the
sky and the sun visible between his legs, by reason of his size
and his comeliness. A shining crystal veil about him like unto
raiment of precious linen. Sandals upon his feet, and it is
not known of what material they were. Golden-yellow hair upon
him falling in curls to the level of his thighs. Stone tablets in his
left hand, a branch with three fruits in his right hand, and these
are the three fruits which were on it, nuts and apples and acorns
then round the assembly, with his golden many coloured branch
of Lebanon wood behind him, and one of us said to him, Come
hither and hold speech with the king, Conaing Bec-eclach.
He made answer and said, What is it that ye desire of me?
To know whence thou hast come,
said they, and whither
thou goest, and what is thy name and surname.
I have come indeed,
said he, from the setting of the
sun, and I am going unto the rising, and my name is Trefuilngid
Tre-eochair.Why has that name been given unto thee?
said
they. Easy to say,
said he. Because it is I who cause
the rising of the sun and its setting.And what has brought
thee to the setting, if it is at the rising thou dost be?Easy to say,
said he. A man who has been tortured—that
is, who has been crucified by Jews to-day; for it stepped past
them after that deed, and has not shone upon them, and
that is what has brought me to the setting to find out what
ailed the sun; and then it was revealed to me, and when I knew
the lands over which the sun set I came to Inis Gluairi off Irrus
Domnann; and I found no land from that westwards, for that is
the threshold over which the sun sets, just as the Paradise of Adam
is the threshold over which it rises.
Say then,
said he, what is your race, and whence have
ye come into this island?Easy to say,
said Conaing Bececlach.
From the children of Míl of Spain and from the Greeks
are we sprung. After the building of the Tower of Nimrod, and
the confusion of tongues, we came into Egypt, upon the invitation of
Pharaoh King of Egypt. Nél son of Fénius and Goedel Glas were
our chiefs while we were in the south. Hence we are called Féne
from Fénius, that is the Féne, and Gaels from Gaedel Glas, as was
said:
Scota, then, the daughter of Pharaoh the king was given as a
wife to Nél son of Fénius on going into Egypt. So that she is our
ancestress, and it is from her we are called Scots.
In the night then in which the children of Israel escaped
out of Egypt, when they went with dry feet through the Red Sea
with the leader of the people of God, even Moses son of Amram, and
when Pharaoh and his host were drowned in that sea, having kept
the Hebrews in bondage, because our forefathers went not with
the Egyptians in pursuit of the people of God, they dreaded
Pharaoh’s wrath against them should he return, and even if Pharaoh
should not return they feared that the Egyptians would enslave
them as they had enslaved the children of Israel on another occasion.
So they escaped in the night in ten of Pharaoh’s ships upon the
strait of the Red Sea, upon the boundless ocean, and round the
world north-west, past the Caucasus mountains, past Scythia and
India, across the sea that is there, namely the Caspian, over the
Palus Maeotis, past Europe, from the south-east to the south-west
along the Mediterranean, left-hand to Africa, past the Columns
of Hercules to Spain, and thence to this island.
And Spain,
said Trefuilngid, where is that land?
Not hard to say. It is the distance of a great prospect from us
said Conaing.
to the south,For it is by a view (?) Ith son of
Breogan saw the mountains of southern Irrus from the top of the
tower of Breogan in Spain, and he it is who came to spy out this
island for the sons of Míl, and on his track we came into it, in the
ninth year after the passage of the Israelites through the Red Sea.
How many are you in this island?
said Trefuilngid.
I should like to see you
We are not
replied Conaing,
so few indeed,and if thou desirest it, so shall
it be done; only I think it will distress the people to support thee
during that period.It will be no distress,
said he, for the
fragrance of this branch which is in my hand will serve me for food
and drink as long as I live.
He remained then with them forty days and nights until the
men of Ireland were assembled for him at Tara. And he saw them
all in one place, and he said to them, What chronicles have ye of
And they answered,
the men of Ireland in the royal house of Tara? Make them known
to us.we have no old shanachies, in truth,
to whom we could entrust the chronicles until thou didst come
to us.Ye will have that from me,
said he. I will establish
for you the progression of the stories and chronicles of the hearth of
Tara itself with the four quarters of Ireland round about; for I am the
truly learned witness who explains to all everything unknown.
Bring to me then seven from every quarter in Ireland,
who are the wisest, the most prudent and most cunning also, and
the shanachies of the king himself who are of the hearth of Tara;
for it is right that the four quarters
partition of Tara and its chronicles, that each seven may take its
due share of the chronicles of the hearth of Tara.
Thereupon he addressed those shanachies apart, and related
to them the chronicles of every part of Ireland. And afterwards
he said to the king, even Conaing. Do thou come thyself for a
Thereupon
space apart that I may relate to thee and the company of the men
of Ireland with thee how we have partitioned Ireland, as I have
made it known to the four groups of seven yonder.
he related it to them all again in general, and it was to me, said
Fintan, it was entrusted for explanation and for delivery before the
host, I being the oldest shanachie he found before him in Ireland.
For I was in Tul Tuinde at the time of the Deluge, and I was alone
there after the Deluge for a thousand and two years, when Ireland
was desert. And I was co-eval afterwards with every generation that
of Conaing Bec-eclach, therefore it was Trefuilngid questioned me
through his knowledge of interrogation:’
O Fintan,
said he, and Ireland, how has it been partitioned,
where have things been therein?Easy to say,
said Fintan: knowledge in the west, battle
.
in the north, prosperity in the east, music in the south, kingship
in the centre (?)True indeed, O Fintan,
said Trefuilngid, thou art an excellent
shanachie. It is thus that it has been, and will be for ever, namely:
Her learning, her foundation, her teaching, her alliance, her
judgement, her chronicles, her counsels, her stories, her histories,
her science, her comeliness, her eloquence, her beauty, her modesty
(lit. blushing), her bounty, her abundance, her wealth—from the
western part in the west.’
Whence are these?
said the host. Easy to say,
he
answered.
From Ae, from Umall, from Aidne, from Bairenn, from Bres,
from Breifne, from Bri Airg, from Berramain, from Bagna, from
Cera, from Corann, from Cruachu, from Irrus, from Imga, from
Imgan, from Tarbga, from Teidmne, from Tulcha, from Muad,
from Muiresc, from Meada, from Maige (that is, between Traige
and Reocha and Lacha), from Mucrama, from Maenmag, from
Mag Luirg, from Mag Ene, from Arann, from Aigle, from Airtech.
Her battles also,
said he, and her contentions, her
hardihood, her rough places, her strifes, her haughtiness, her
unprofitableness, her pride, her captures, her assaults, her hardness,
her wars, her conflicts, from the northern part in the north.Whence are the foregoing?
said the host. Easy to say:
From Lie, from Lorg, from Lothar, from Callann, from Farney,
from Fidga, from Srub Brain, from Bernas, from Daball, from Ard
Fothaid, from Goll, from Irgoll, from Airmmach, from the Glens (?),
from Gera, from Gabor, from Emain, from Ailech, from Imclar.
Her prosperity then,
said he, and her supplies, her
bee-hives (?) her contests, her feats of arms, her householders, her
nobles, her wonders, her good custom, her good manners, her
splendour, her abundance, her dignity, her strength, her wealth,
her householding, her many arts, her accoutrements (?), her many
treasures, her satin, her serge, her silks, her cloths (?), her green
spotted cloth (?), her hospitality, from the eastern part in the
east.Whence are these?
said the host. Easy to say,
said he.
From Fethach, from Fothna, from Inrechtra, from Mugna, from
Bile, from Bairne, from Berna, from Drenna, from Druach, from
Diamar, from Lee, from Line, from Lathirne, from Cuib, from
Cualnge, from Cenn Con, from Mag Rath, from Mag Inis, from
Mag Muirthemne.
Her waterfalls, her fairs, her nobles, her reavers, her knowledge,
her subtlety, her musicianship, her melody, her minstrelsy,
her wisdom, her honour, her music, her learning, her teaching, her
warriorship, her
her poetical art, her advocacy, her modesty, her code, her retinue,
her fertility, from the southern part in the south.Whence are these,
said they. Easy to say,
said Trefuilngid.
From Mairg, from Maistiu, from Raigne, from Rairiu, from
Gabair, from Gabran, from Cliu, from Claire, from Femned (?),
from Faifae, from Bregon, from Barchi, from Cenn Chaille, from
Clere, from Cermna, from Raithlinn, from Glennamain, from
Gobair, from Luachair, from Labrand, from Loch Léin, from
Loch Lugdach, from Loch Daimderg, from Cathair Chonroi, from
Cathair Cairbri, from Cathair Ulad, from Dun Bindi, from Dun
Chain, from Dun Tulcha, from Fertae, from Feorainn, from
Fiandainn.
Her kings, moreover, her stewards, her dignity, her primacy,
her stability, her establishments, her supports, her destructions,
her warriorship, her charioteership, her soldiery, her principality,
her high-kingship, her ollaveship, her mead, her bounty, her ale,
her renown, her great fame, her prosperity, from the centre
position.Whence are these?
said they. Easy to say,
said
Trefuilngid.
From Mide, from Bile, from Bethre, from Bruiden, from
Colba, from Cnodba, from Cuilliu, from Ailbe, from Asal, from
Cerna, from Cennandus, from Bri Scáil, from Bri Graigi, from Bri
meic Thaidg, from Bri Foibri, from Bri Dili, from Bri Fremain,
from Tara, from Tethbe, from Temair Broga Niad, from Temair
Breg, the overlordship of all Ireland from these.
So Trefuilngid Tre-eochair left that ordinance with the men
of Ireland for ever, and he left with Fintan son of Bóchra some
of the berries from the branch which was in his hand, so that he
planted them in whatever places he thought it likely they would
grow in Ireland. And these are the trees which grew up from those
berries: the Ancient Tree of Tortu and the tree of Ross, the tree
of Mugna and the Branching Tree of Dathe, and the Ancient Tree
of Usnech. And Fintan remained relating the stories to the men
of Ireland until he was himself the survivor (?) of the ancient
trees, and until they had withered during his time. So when
Fintan perceived his own old age and that of the trees, he made
a lay:
So he made this lay, and remained to relate the stories of
the men of Ireland even until the time he was summoned by Diarmait
son of Cerball, and Flann Febla son of Scannlan, and Cennfaelad
son of Ailill, and the men of Ireland also to pronounce judgement
for them concerning the establishment of the manor of Tara. And
this is the judgement he passed, let it be as we have found
said Fintan,
it,we shall not go contrary to the arrangement
which Trefuilngid Tre-eochair has left us, for he was an angel of
God, or he was God Himself.
Then the nobles of Ireland came as we have related to accompany
Fintan to Usnech, and they took leave of one another
on the top of Usnech. And he set up in their presence a pillar-stone
of five ridges on the summit of Usnech. And he assigned a
ridge of it to every province in Ireland, for thus are Tara and
Usnech in Ireland, as its two kidneys are in a beast. And he
marked out a
Usnech, and Fintan made this lay after arranging the pillar-stone:
So Fintan then testified that it was right to take the five
provinces of Ireland from Tara and Usnech, and that it was right
for them also to be taken from each province in Ireland. Then
he took leave of the men of Ireland at that place, and he comes
to Dun Tulcha in Ciarraighe Luachra, where he was overcome by
weakness, and he made the following lay:
Now he was sore afflicted when he perceived signs of death
approaching, but when he knew that God deemed it time for him
to die, without undergoing further change of form, he then made
the following lay:
So Fintan ended his life and his age in this manner, and he
came to repentance, and he partook of communion and sacrifice
from the hand of bishop Erc son of Ochomon son of Fidach, and
the spirits of Patrick and Brigit came and were present at his death.
The place in which he was buried is uncertain, however. But
some think that he was borne away in his mortal body to some
divine secret place as Elijah and Enoch were borne into paradise,
where they are awaiting the resurrection of that venerable
long-lived Elder, Fintan son of Bóchra, son of Eithier, son of Rual,
son of Annid, son of Ham, son of Noah, son of Lamech.