The Mothers’ Lament at the Slaughter of the Innocents

Author: unknown

Editor: Kuno Meyer

An electronic edition


view the header | view the translation | view MS 23 P 16 (Leabhar Breac) on ISOS



p. 89.

(MS p. 141a)

Is ann sin atbert aroli ben oc tarraing a
maic asa hucht don fheóldénmaid:

‘ Cid ima n-delige mo mac grádach frim?
.i. Torad mo brónd.
Mé ro thusim,
Mo chích ros-ib.
Mo brú ros-imorchuir,
M’inne ro shúig,
Mo chride ro sás.
Mo betha robé,
Mo bás a breth úaimm.
Mo nert do thráig,
M’indsce ro shocht,
Mo shúile ro dall.’

Is and sin atbert aroli ben:

‘Mo mac beri úaim,
Ní mé dogní int olcc.
Marb didiu mé féin,
Ná marb mo mac.
Mo chíche cen loimm,
Mo shúli co fliuch,
Mo láma for crith,
Mo chorpán cen nith.
Mo chéli cen mac,
Mé féni cen nirt.
Mo betha is fíu bás,
Uch m’oenmac, a Dé.
M’oite cen lúach,
Mo galar cen gein,
Cen dígail co bráth.
Mo chíche ’na tast,
Mo chride ro chrom.’

Is ann sin atbert aroli ben:

‘ Oen sírthi dia marbad,
Sochaide marbthái.
Nóidin búalti,
Na haithrecha gontái,
Na máithrecha marbthai.
Iffern ro línsib,
Nem ro dúnsib,
Fola fírén ro doirtsibar cen chinaidh

Ir ann sin atbert aroli ben:

‘Tair chucam, a Chríst,
Ber m’ anmain collúath
Mar oen is mo mac.
Uch, a Muire mór,
thair maic dé!
Cid dogén cen mac?




p. 90.

Tret’ mac-su ro marbtha
Mo chonn is mo chíall.
Dorigne ben boeth dim
I n-díaid mo maic.
Mo chride is coep ch
A haithle in áir trúaig
Óndiú co tí bráth.’



© 2007 Thesaurus Linguae Hibernicae

Close this window