Eulalie de Shaftesbury et le Rosaire

Author: unknown

Editor: Paul Grosjean S.J.

An electronic edition


view the header | view the translation | view MS A9 on ISOS



p. 289.

(MS p. 27a)

Aroile bannscal lan-clúach, Eulolia a hainm, & do bi gradh
Muire co dermair aice, & ana hanoir an aroile aidhce tainic
Muire da fis, & do bennaigh dhi & ruc a buidechus co mor re, &
adubairt re: ‘In fil tochradh duit at bethaidh saegulta?’ (p. 27b) Adubairt
an bannscal: ‘Ni fhil a bhec, acht beith gan leigenn agum
dod moladh sa.’ Adubairt Muire ria an moladh so do rad di
gach lae .i. Aue fo .l. ar .c.: ‘& bud inann sin duit si & do gach
aen gebus & aderadh saltair gach lae.’ & do gabadh an bannscal
an oired sin gach laei ni bud l[u]aithi na i ndligi. Adubairt
Muire risin mbannscal: ‘Ro luath gabai mo moladh, a bannscal,’
ol si, ‘acht geibh a trian co foil & a nda .l. ele mur do
gnathaighus gus drasta.’ Ro gabadh an bannscal an moladh
amhlaidh sin in cein robai na bethaidh co n-dechaid dochum nimhi
iarsin moladh sin Muire. Conadh de ata an tShaltair Muire aniugh.
&rl.




p. 290.

Gebe gebus an tShaltar Muire gach lae maille croidhi maith,
as e so a luach o moran do papaibh: annsa lo gebus tu hi .i. .9.
bliadhain .xx. & .x. sechtmuine. xx. & .3. la do logadh do peacadh;
& as e a luach re fedh na sechtmaine .i. .100. bliadhain & da bliadhain
dhec & 3 .xx.; & as e so suim a logad re fedh na mbliadhna .i.
en mile dhec & .300. bliadhain; & dar linn gidbe gebus mur sin
hi don taibh amuich do peacadh marbta, as duine annacc annsa
doman so he. Finitt.



© 2006 Thesaurus Linguae Hibernicae

Close this window