The Bodleian Dinnshenchas
An electronic edition
Responsibility for document creation and encoding:
Creation of machine-readable text by: Brenda Gray
Proofed by: Brenda Gray & Máire Mac Aongusa
Header creation and mark-up by: David Hughes
Extent of text: 6499 words [43 kb]
Printed source of this electronic edition
The Bodleian Dinnshenchas, ed. Whitley Stokes, Folklore 3 (1892) 467-516
Manuscript source of printed text
Bodleian Library Oxford Ms Rawlinson B 506, f. 11-15
Other manuscript copies
Trinity College Dublin Ms H.2.18, cat. no. 1339 (The Book of Leinster), pp 159-60, 165-70 (prose), & pp 151-8, 161-4, 191-216 (poems)
Royal Irish Academy Ms 23 P 12, cat. no. 536 (The Book of Ballymore), pp 349-410 (facsimile pagination)
Trinity College Dublin Ms H.3.3, cat. no. 1322
Royal Irish Academy Ms 23 P 2, cat. no. 535 (The Book of Lecan), pp 461-525
Rennes MS, f. 90-125
- Middle Irish.
- Some words and phrases in Latin appear.
Published by:Thesaurus Linguae Hibernicae,
University College Dublin
Belfield, Dublin 4
Project funder: Professor Marianne McDonald (University of California, San Diego) via the Ireland Funds.
Date: Final mark-up completed, 2007-10-01
Text ID: ws.fl.3.001
Available only for academic teaching and research provided that this header is included in its entirety with any copy distributed. This edition may not be reproduced or used elsewhere without the explicit permission of the TLH project. For enquiries, please contact us.
Due to current browser limitations, certain characters in printed editions may not always be similarly displayed in the electronic version. In such cases, the following representations have been chosen for display purposes:
- characters with punctum delens or other marks indicating lenition (this applies to f, s, m and n) are displayed with following h and underlining: thus fh, sh, mh and nh
- insular ampersand (‘Tironian et’) is displayed as &
- the Latin abbreviation for vel is displayed as nó
This digital edition incorporates the addenda and corrigenda to the Bodleian Dinnshenchas printed by Whitley Stokes on p. 496 of Folklore 4 (1893). These corrections are distinguished from the editorial emendations of the 1892 printing by the “resp” attribute, with the identifier “ws”.
This text has not been normalised.
Quotation marks enclosing direct speech, whether single or double in the printed source, are encoded in TLH with the <q> tag. The same tag is also used in situations where direct speech has not been explicitly marked by the use of quotation marks.
End-of-line hyphenation of the printed edition has not been retained, and wherever a page-break occurs in the midst of a hyphenated word, the break is marked after the end of the hyphenated word.
- The <expan> tag is used to encode text printed in italics to indicate editorial expansions of manuscript abbreviations.
- The <supplied> tag is used to encode additions to the text made by the print editor or the editor of the electronic text. The “resp” attribute indicates the source of the supplied text: “p” indicates print editor and “e” electronic editor.
© 2007 Thesaurus Linguae Hibernicae (UCD)